Inscriptions: Epitaph of an unknown girl from Caesarea
Identification
| Reference as: | MPL00808 |
|---|---|
| Title | Epitaph of an unknown girl from Caesarea |
| Trismegistos-No. | 203353 |
Object
Provenance and Location
| Find Place | Caesarea |
|---|---|
| Find Context | Western necropolis of Cadat, reused in the flooring of a tomb. |
| Latitude | 0.0 |
| Longitude | 0.0 |
| Current Location | Cherchell, Musée Public National de Cherchell |
| Inventory number | I.01 |
| Current Location Details | |
| Vicinity |
Object Details
| Object Type | stele |
|---|---|
| Material | marble |
| State of Preservation | fragmentary (adjoining fragments) |
| Dimensions |
width: 29.0 cm height: 35.0 cm depth: 4.0 cm |
| Letter Size in cm (min) | 1.0 |
| Letter Size in cm (max) | 1.0 |
| Execution Technique | chiselled |
| Religion | Pagan |
Decoration
| Decoration and Iconography | Inscription within tabula ansata, topped by moulded tympanum containing a moon crescent on the pediment. Below the tabula, female head beneath a moulded arch. |
|---|---|
| Decoration Tags |
|
Verse Layouts
-
Prose Verse Presence Carmen Layout Types (Verse) - Left aligned
Scriptio Continua in verse part no Abbreviations in verse part no Verse Line Correspondence Yes Graphic Signs and Spaces for Easier Carmen Reading - To separate words - Interpunction
Text
| Function | funerary inscription |
|---|---|
| Language(s) |
|
| Verse Type(s) |
|
| Rhythmisation | Quantitative scheme |
Inscription & Translations
[]OQVAEIACEOFATISSVMRAPTASINISTRIS
[]CTAMEISSEMPERDVLCISVBIQVEFVIT
[]S.NEFVNESTOSMATERIAMSCINDERECRINES
ATQVELEVALVCTVSFRATERVTIQVEMINOR
[Hic eg]o quae iaceo fatis sum rapta sinistris.
[S]ẹcta meis semper dulcis ubique fuit.
[De]sịne funestos, mater, iam scindere crines;
atque leva luctus, frater, utique minor.
[Hic eg]o quae iaceo fatis sum rapta sinistris.
[S]ẹcta meis semper dulcis ubique fuit.
[De]sịne funestos, mater, iam scindere crines;
atque leva luctus, frater, utique minor.
Apparatus
Text follows Hamdoune 2011. Picture checked by Spalla 2025.
l. 1: [Eg]o, Leveau.
l. 2: [se]cta, CLE. fui, Leveau; CLE.
l. 3: Ṣịne, Leveau. [Des]ịne, CLE.
Main Translation
| Translation | I, who lie here, was snatched away by adverse fate. My way of life was always and everywhere delightful to my loved ones. Mother, stop tearing your hair apart in mourning; and you, little brother, make your grief by all means bearable. |
|---|---|
| Citation | Fabio Spalla |
Other Translations
- Moi qui repose ici, j'ai été emportée par un destin funeste ; ma conduite toujours et en tout fut douce pour les miens. Cesse à présent, ma mère, d'arracher tes cheveux dans ton deuil, et toi en tout cas, petit frère, modère ton chagrin. (French , C. Hamdoune 2011)
Prosopographical Information
Further Information
Comment
Dating proposed by Leveau. Cugusi (CLE) proposes a dating to the 2nd century AD.
Squeeze
| Have Squeeze? | no |
|---|
Dating
| Date (From) | 1 AD |
|---|---|
| Date (To) | 100 AD |
| Date (Criteria) |
|
Bibliography
- CLEAfr 00160
- CLE 02874
- P. Leveau, Nouvelles inscriptions de Cherchel, 3, Bull. Arch. Alg. 7 (1977-1979), 150, nr. 246 (with photo, fig. 28) - AE 1985 🔗 link
- AE 1985, 00958
- C. Hamdoune, Vie, mort et poésie dans l'Afrique romaine d'après un choix de Carmina Latina Epigraphica, Bruxelles 2011, 257-258, nr. 159 (with French translation) - AE 2011 🔗 link
- AE 2011, 01779
- P. Cugusi, M. T. Sblendorio Cugusi, I Carmina Latina Epigraphica non-bücheleriani delle province africane. Introduzione al tema, materiali preparatori, edizione di testi, aspetti e problemi, Bologna 2012, 81. 🔗 link
- C. Hamdoune, Les distiques élégiaques de Césarée et la Familia des rois de Maurétanie, Ant. Afr. 49 (2013), 9-10, nr. 2 (with French translation and photo, 10, fig. 6) 🔗 link
- EDCS-08300655 🔗 link
- HD002882 🔗 link
- EpiCherchell I 152 🔗 link
- MQDQ 🔗 link
Images
Editing History
| Created | 2025-11-17, by Eric Andreas Kunz |
|---|---|
| Work Status | Complete |
| Import Notice | Imported from Epigraphische Datenbank Heidelberg at 2024-07-11T11:58:54, ID there: HD002882 |
Revisions
-
by Unknown
at 2024-07-11 11:58 -
by Eric Andreas Kunz
at 2024-07-27 10:51 -
by Anna Pokorny
at 2025-01-29 14:49 -
by Fabio Spalla
at 2025-11-12 10:53 -
by Fabio Spalla
at 2025-11-12 10:53 -
by Fabio Spalla
at 2025-11-13 07:08 -
by Chiara Cenati
at 2025-11-17 16:19
