Inscriptions: Verse inscription on a barrel
Identification
Reference as: | MPL00048 |
---|---|
Title | Verse inscription on a barrel |
Trismegistos-No. |
Object
Provenance and Location
Find Place | Castra Regina |
---|---|
Find Context | In the eastern vicus of the auxiliary fort in Regensburg-Kumpfmühl |
Latitude | 0.0 |
Longitude | 0.0 |
Current Location | |
Inventory number | |
Current Location Details | |
Vicinity |
Object Details
Object Type | barrel |
---|---|
Material | wood |
State of Preservation | fragmentary |
Dimensions |
width: unknown height: unknown depth: unknown |
Letter Size in cm (min) | 0.0 |
Letter Size in cm (max) | 0.0 |
Execution Technique | graffito |
Religion |
Decoration
Decoration and Iconography | |
---|---|
Decoration Tags |
|
Verse Layouts
Text
Function | personal messages / joke |
---|---|
Language(s) |
|
Verse Type(s) |
|
Rhythmisation |
Inscription & Translations
Text 1
L(uci) I(- - -) Matu(geni?) Text 2
Cavi alios convi(v)as orca sto. Text 4
L(uci) I(- - -) Matu(geni?) Text 2
P(ublii) L(- - -) A(- - -)
Text 3Cavi alios convi(v)as orca sto.
[---]IA D
Apparatus
Text follows Pfahl. Checked on drawing by Cenati 2022.
Main Translation
Translation | I have been careful with other guests, so I am a full barrel... |
---|---|
Citation | Cenati, González Bedús, Kruschwitz 2022 |
Other Translations
-
Text 1:
des L(ucius) I(-ius) Matu(genus)
Text 2:
des P(ublius) L(-ius) A(-)
Text 3:
Vor anderen Gästen habe ich mich gehütet / (so) stehe ich Dir (als Fass) noch zur Verfügung.
Text 4:
+++++ IA Ɖ (500) (German, Frei Stolba 2017)
Prosopographical Information
Further Information
Comment
Texts 1 and 2 are impressed and provide the names of the wine merchants involved. The text on the stave, which appears to be a later addition, likely dates from a time when the barrel had already arrived at Castra Regina, and soldiers stationed along the Raetian limes could enjoy its contents. The barrel itself is presented as a first-person speaker, addressing its audience with the cheerful news that there was still plenty of wine remaining (Cenati, Soldiers in incognito, in: Musa Provinciarum, forthcoming).
Squeeze
Have Squeeze? | no |
---|
Dating
Date (From) | 171 AD |
---|---|
Date (To) | 200 AD |
Date (Criteria) |
|
Bibliography
- S. Pfahl, Instrumenta Latina et Graeca inscripta des Limesgebietes von 200 v. Chr. bis 600 n. Chr., Weinstadt 2012, 235, no. 998 (with drawing at Taf. 118.998). 🔗 link
- C. Cenati, V. González Berdús et al., When Poetry Comes to Its Senses: Inscribed Roman Verse and the Human Sensorium. In: E. Cousin (ed.), Dynamic Epigraphy: New Approaches to Inscriptions, Oxford, Philadelphia 2022, 169 (with English translation). 🔗 link
- R. Frei-Stolba, Holzfässer. Studien zu den Holzfässern und ihren Inschriften im römischen Reich mit Neufunden und Neulesungen der Fassinschriften aus Oberwinterthur/Vitudurum, Zürich - Egg 2017, 192, no. 83 (with German translation) 🔗 link
- HD078614 🔗 link
Images
Editing History
Created | 2025-03-31, by Chiara Cenati |
---|---|
Work Status | Confirmed |
Import Notice |
Revisions
-
by Chiara Cenati
at 2025-03-21 17:00 -
by Chiara Cenati
at 2025-03-21 17:19