Inscriptions: Funerary inscription for Attolus, Elanus and Eufrasia
Identification
Reference as: | MPL00408 |
---|---|
Title | Funerary inscription for Attolus, Elanus and Eufrasia |
Trismegistos-No. | 341640 |
Object
Provenance and Location
Find Place | Reims |
---|---|
Find Context | |
Latitude | 49.254 |
Longitude | 4.0332 |
Current Location | Lost |
Inventory number | |
Current Location Details | |
Vicinity |
Object Details
Object Type | unknown |
---|---|
Material | unknown |
State of Preservation | complete |
Dimensions |
width: unknown height: unknown depth: unknown |
Letter Size in cm (min) | 0.0 |
Letter Size in cm (max) | 0.0 |
Execution Technique | chiselled |
Religion | Christian |
Decoration
Decoration and Iconography | |
---|---|
Decoration Tags |
|
Verse Layouts
-
Prose Verse Presence Carmen Scriptio Continua in verse part no Abbreviations in verse part no Verse Line Correspondence Yes
Text
Function | funerary inscription |
---|---|
Language(s) |
|
Verse Type(s) |
|
Rhythmisation |
Inscription & Translations
HICIGITVRNVLLVMLATEATQVIDTERRARETENTAT
NECSIQVISSICVPIATDISCERECASSVSEAT
SVBTVSENIMTRIACONSISTVNTMONVMENTAPETRINA
INQVIBVSALMORVMCORPORACONDITASVNT
5HICPATERESTATTOLVSNATONATAQVESEPVLTVS
EXPECTANTQVEDIEMNVNCDOMINIPROPERAM
ILLIVSCERTENATVSMEMORATVRELANVS
NATADEINDESVADICITVREVFRASIA
QVIPLACVEREDEODICTISFACTISQVESVPREMO
10NVNCPARITERQVORVMMEMBRATENENTLOCVLVM
ISSTRVXITBISSENASVISXENODOCHIAREBVS
IVREFOVENSPLEBESDIVITIISINOPES
SICPROPRIVMCENSVMCOELVMTRANSVEXITADALTVM
INQVOSVSCEPITQVODMISERANDODEDIT
15HOCTOTVMSVBAMORESACRISTVDIOQVEREMIGI
OBHOCPRAERVTILVMDETINETIPSEPOLVM
Hic igitur nullum lateat quid terra retentat,
nec si quis, si cupiat discere, cassus eat.
Subtus enim tria consistunt monumenta petrina,
in quibus almorum corpora condita sunt.
5Hic pater est Attolus nato nataque sepultus
expectantque diem nunc Domini properam.
Illius certe natus memoratur Elanus
nata deinde sua dicitur Eufrasia.
Qui placuere Deo dictis factisque Supremo,
10nunc pariter quorum membra tenent loculum.
Is struxit bis sena suis xenodochia rebus
iure fovens plebes divitiis inopes.
Sic proprium censum coelum transvexit ad altum,
in quo suscepit quod miserando dedit.
15Hoc totum sub amore sacri studioque Remigi,
ob hoc praerutilum detinet ipse polum.
Hic igitur nullum lateat quid terra retentat,
nec si quis, si cupiat discere, cassus eat.
Subtus enim tria consistunt monumenta petrina,
in quibus almorum corpora condita sunt.
Hic pater est Attolus nato nataque sepultus
expectantque diem nunc Domini properam.
Illius certe natus memoratur Elanus
nata deinde sua dicitur Eufrasia.
Qui placuere Deo dictis factisque Supremo,
nunc pariter quorum membra tenent loculum.
Is struxit bis sena suis xenodochia rebus
iure fovens plebes divitiis inopes.
Sic proprium censum coelum transvexit ad altum,
in quo suscepit quod miserando dedit.
Hoc totum sub amore sacri studioque Remigi,
ob hoc praerutilum detinet ipse polum.
Apparatus
Text follows IC.
Main Translation
Translation | Así pues, que a nadie se oculte lo que la tierra encierra, que nadie, si desea saberlo, marche insatisfecho. En efecto, debajo se encuentran tres monumentos en piedra en los que se han enterrado los cuerpos de personas piadosas. Aquí está enterrado Átolo, el padre, con su hijo y su hija, y están esperando el cercano día del Señor. El hijo de este se llama Elano, y su hija se llama Eufrasia. Ellos agradaron al Dios Supremo con sus palabras y con sus hechos, ahora sus restos están juntos en un sepulcro. Él mandó construir con sus recursos doce hospitales para peregrinos, favoreciendo justamente a los pobres con riquezas. Así, trasladó su fortuna al alto cielo, donde ha recibido lo que entregó con misericordia. Todo esto, por amor y afecto al sagrado Remigio, por esto precisamente ocupa el brillante cielo. |
---|---|
Citation | V. González Berdús, Carmina Latina Epigraphica de la Galia Bélgica, 18, no. 3. |
Other Translations
Prosopographical Information
-
Name Attolus Gender Male Role Dedicatee -
Name Elanus Gender Male Role Dedicatee -
Name Euphrasia Gender Female Role Dedicatee
Further Information
Comment
Squeeze
Have Squeeze? | no |
---|
Dating
Date (From) | 501 AD |
---|---|
Date (To) | 600 AD |
Date (Criteria) |
|
Bibliography
- IC 00334
- CIL 13, 03256
- V. González Berdús, Carmina Latina Epigraphica de la Galia Bélgica. Edición y estudio, 17-24, no. 3. 🔗 link
Images
Editing History
Created | 2025-02-26, by Victoria González Berdús |
---|---|
Work Status | Confirmed |
Import Notice |
Revisions
-
by Victoria González Berdús
at 2023-09-07 09:33 -
by Victoria González Berdús
at 2023-10-02 08:42 -
by Anna Pokorny
at 2025-02-24 10:59 -
by Anna Pokorny
at 2025-02-24 11:08 -
by Anna Pokorny
at 2025-02-24 11:09 -
by Chiara Cenati
at 2025-02-24 14:42 -
by Anna Pokorny
at 2025-02-26 12:01 -
by Anna Pokorny
at 2025-02-26 12:46