Inscriptions: Funerary inscription for Aelia Aeliana
Identification
Reference as: | MPL00029 |
---|---|
Title | Funerary inscription for Aelia Aeliana |
Trismegistos-No. | 437676 |
Object
Provenance and Location
Find Place | Arelate |
---|---|
Find Context | |
Latitude | 0.0 |
Longitude | 0.0 |
Current Location | Arles, Musée départemental Arles antique |
Inventory number | |
Current Location Details | |
Vicinity |
Object Details
Object Type | slab |
---|---|
Material | marble |
State of Preservation | fragmentary (adjoining fragments) |
Dimensions |
width: 61.3 cm height: 39.7 cm depth: 1.5 cm |
Letter Size in cm (min) | 1.8 |
Letter Size in cm (max) | 2.5 |
Execution Technique | chiselled |
Religion | Pagan |
Decoration
Decoration and Iconography | |
---|---|
Decoration Tags |
|
Verse Layouts
-
Prose Verse Presence Verse interrupted by prose Prose Verse Distinction - Yes, by bigger lettering in prose
Layout Types (Prose) - Centered
Layout Types (Verse) - Left aligned
Scriptio Continua in verse part no Abbreviations in verse part no Verse Line Correspondence Yes Graphic Signs and Spaces for Easier Carmen Reading - To separate words - Interpunction
Text
Function | funerary inscription |
---|---|
Language(s) |
|
Verse Type(s) |
|
Rhythmisation | Quantitative scheme |
Inscription & Translations
AELIAEAELIA[]
LITTERAQVINOSTILEGECASVMETD[]
MVLTISARCOPHAGVMDICVNTQVODCONS[]
SETCONCLVSADECENSAPIBVSDOMVSISTA[]
5ONEFASINDIGNVMIACETHICPRAECLA[]
HOCPLVSQVAMDOLORESTRAPTAESTSPECIOS[]
PERVIXITVIRGOVBIIAMMATVRAPLACEBAT
NVPTIASINDIXITGAVDEBANTVOTAPARENTES
VIXITENIMANNXVIIETMENSESVIIDIESQVEXVIII
10OFELICEPATREMQVINONVIDITTALEDOLOREM
HERETETINFIXOPECTOREVOLNVSDIONYSIADIMATRI
ETIVNCTAMSECVMGERONPATERTENETIPSEPVELLAM
LITTERAQVINOSTILEGECASVMETD[]
MVLTISARCOPHAGVMDICVNTQVODCONS[]
SETCONCLVSADECENSAPIBVSDOMVSISTA[]
5ONEFASINDIGNVMIACETHICPRAECLA[]
HOCPLVSQVAMDOLORESTRAPTAESTSPECIOS[]
PERVIXITVIRGOVBIIAMMATVRAPLACEBAT
NVPTIASINDIXITGAVDEBANTVOTAPARENTES
VIXITENIMANNXVIIETMENSESVIIDIESQVEXVIII
10OFELICEPATREMQVINONVIDITTALEDOLOREM
HERETETINFIXOPECTOREVOLNVSDIONYSIADIMATRI
ETIVNCTAMSECVMGERONPATERTENETIPSEPVELLAM
Aeliae Aelia[nae.]
Littera qui nosti, lege casum et d[ole puellae].
Multi sarcophagum dicunt quod cons[umit artus],
Set conclusa decens apibus domus ista [vocanda est].
5O nefas indignum, iacet hic praecla[ra puella],
Hoc plus quam dolor est, rapta est specios[a puella].
Peruixit virgo; ubi iam matura placebat,
Nuptias indixit, gaudebant vota parentes.
Vixit enim ann(os) XVII et menses VII diesque XVIII.
10O felice patrem qui non vidit tale dolorem
H(a)eret et in fixo pectore volnus Dionysiadi matri
Et iunctam secum Geron pater tenet ipse puellam.
Littera qui nosti, lege casum et d[ole puellae].
Multi sarcophagum dicunt quod cons[umit artus],
Set conclusa decens apibus domus ista [vocanda est].
5O nefas indignum, iacet hic praecla[ra puella],
Hoc plus quam dolor est, rapta est specios[a puella].
Peruixit virgo; ubi iam matura placebat,
Nuptias indixit, gaudebant vota parentes.
Vixit enim ann(os) XVII et menses VII diesque XVIII.
10O felice patrem qui non vidit tale dolorem
H(a)eret et in fixo pectore volnus Dionysiadi matri
Et iunctam secum Geron pater tenet ipse puellam.
Aeliae Aelia[nae.]
Littera qui nosti, lege casum et d[ole puellae].
Multi sarcophagum dicunt quod cons[umit artus],
Set conclusa decens apibus domus ista [vocanda est].
O nefas indignum, iacet hic praecla[ra puella],
5Hoc plus quam dolor est, rapta est specios[a puella].
Peruixit virgo; ubi iam matura placebat,
Nuptias indixit, gaudebant vota parentes. Vixit enim ann(os) XVII et menses VII diesque XVIII.
O felice patrem qui non vidit tale dolorem
H(a)eret et in fixo pectore volnus Dionysiadi matri
10Et iunctam secum Geron pater tenet ipse puellam.
Littera qui nosti, lege casum et d[ole puellae].
Multi sarcophagum dicunt quod cons[umit artus],
Set conclusa decens apibus domus ista [vocanda est].
O nefas indignum, iacet hic praecla[ra puella],
5Hoc plus quam dolor est, rapta est specios[a puella].
Peruixit virgo; ubi iam matura placebat,
Nuptias indixit, gaudebant vota parentes.
O felice patrem qui non vidit tale dolorem
H(a)eret et in fixo pectore volnus Dionysiadi matri
10Et iunctam secum Geron pater tenet ipse puellam.
Apparatus
Main Translation
Translation |
For Aelia Aeliana. You, who know the letters, read of a girl’s fate and feel the pain: many call a sarcophagus what consumes the limbs: but one must call this a house for bees, shut, and proper. Oh, here lies – an unworthy sacrilege! – a beautiful girl: this is more than just pain, an attractive girl has been snatched away. The girl lived to enjoy aspects of maturity, she announced her marriage, the parents were delighted over the pledge: for she lived 17 years, 7 months, and 18 days. Oh lucky father, who did not get to see such pain. Dionysias, the mother, has a wound tacked onto her heart, and, united with himself, Geron, the father, himself holds the girl. |
---|---|
Citation | Peter Kruschwitz |
Other Translations
- Tú que conoces el alfabeto, lee y lamenta la suerte de esta niña. Muchos lo llaman sarcófago porque consume los miembros, pero esta especie de nicho adecuado a las abejas, debe ser llamado casa. iOh crimen indigno!, aquí yace una ilustre muchacha, esto es más que un simple dolor, una preciosa muchacha ha sido arrebatada. Vivió hasta el final doncella; cuando ya mayorcita empezaba a agradar, anunció su boda y sus padres se alegraron de su compromiso. Vivió, pues, diecisiete años, siete meses y dieciocho días. iOh, afortunado su padre, porque no vio un dolor tan grande! Pero la herida se ha quedado grabada en el corazón de su madre Dionisíade, y, unida a él, tiene ahora consigo a la niña su padre Gerón. (Spanish, C. Fernández Martínez 1998)
Prosopographical Information
-
Name Aelia Aeliana Gender Female Age Range Subadult (13–20) [expression: Canonical, precision: high] Origin Native Legal Status Roman citizen Role Dedicatee -
Name Dionysia Gender Female -
Name Geron Gender Male
Further Information
Comment
Squeeze
Have Squeeze? | no |
---|
Dating
Date (From) | 1 AD |
---|---|
Date (To) | 200 AD |
Date (Criteria) |
|
Bibliography
- CIL 12, 00743
- CLE 00454
- J. Cholodniak, Carmina sepulcralia latina epigraphica, Petersburg 1904, 617. 🔗 link
- https://institucional.us.es/cleo/index.php/inscripcion/n036/?lang=es#bibliografia|CLEO N036 🔗 link
- https://www.mqdq.it/textsce/CE|ce|0454 🔗 link
Images
Editing History
Created | 2025-03-31, by Denisa Murzea |
---|---|
Work Status | Confirmed |
Import Notice |
Revisions
-
by Denisa Murzea
at 2023-09-06 15:55 -
by Denisa Murzea
at 2023-09-06 15:57 -
by Denisa Murzea
at 2023-09-06 16:09 -
by Denisa Murzea
at 2023-09-06 16:10 -
by Denisa Murzea
at 2023-09-06 16:19 -
by Denisa Murzea
at 2023-09-06 16:23 -
by Denisa Murzea
at 2024-03-01 09:07 -
by Denisa Murzea
at 2024-03-01 09:09 -
by Denisa Murzea
at 2024-03-01 09:10 -
by Denisa Murzea
at 2024-03-01 09:12 -
by Denisa Murzea
at 2024-03-01 09:20 -
by Denisa Murzea
at 2024-03-01 09:28 -
by Denisa Murzea
at 2024-03-01 09:29 -
by Denisa Murzea
at 2024-03-01 09:29 -
by Chiara Cenati
at 2025-03-19 12:03