MAPPOLA Inscriptions Search Map Data
Sign In

Inscriptions: Epitaph of the freedwoman Daphnis by her husband Hermes

Edit This Inscription

Identification

Reference as: MPL00252
Title Epitaph of the freedwoman Daphnis by her husband Hermes
Trismegistos-No. 200195

Object

Provenance and Location

Find Place Carthago
Find Context Byrsa, cemetery of the "officiales" of Bir-el-Djebbana.
Latitude 0.0
Longitude 0.0
Current Location unknown
Inventory number
Current Location Details
Vicinity

Object Details

Object Type slab
Material marble
State of Preservation complete
Dimensions

width: 31.0 cm

height: 24.0 cm

depth: unknown

Letter Size in cm (min) 1.3
Letter Size in cm (max) 2.1
Execution Technique chiselled
Religion Pagan

Decoration

Decoration and Iconography
Decoration Tags

Verse Layouts

  • Prose Verse PresenceCarmen + subscriptum
    Prose Verse Distinction
    • Yes, by bigger lettering in prose
    Layout Types (Prose)
    • Left aligned
    Layout Types (Verse)
    • Left aligned
    Scriptio Continua in verse partno
    Abbreviations in verse partno
    Verse Line CorrespondenceYes
    Graphic Signs and Spaces for Easier Carmen Reading
    • To separate words - Interpunction

Text

Function funerary inscription
Language(s)
  • Latin
Verse Type(s)
  • Dactylic hexameter
  • Elegiac couplet
Rhythmisation Quantitative scheme

Inscription & Translations


DAPHNISEGOHERMETISCONIVNXSVMLIBERAFACTA

CVMDOMINVSVELLETPRIMVHERMESLIBERVTESSET
FATOEGOFACTAPRIORFATOEGORAPTAPRIOR

QVAETVLIQVODGEMVIGEMITVSVIROSAEPERELIQVI
5QVAEDOMINOINVITOVITAMDEDIPROXIMENATO

NVNCQVISALETNATVMQVISVITAELONGAMINISTRAT?
MESTYGAQVODRAPVITTAMCITOENIASVPEROS
PIAVIXITANNISXXVHSE

Daphnis ego Hermetis coniunx sum libera facta.

Cum dominus vellet primu Hermes liber ut esset,
fato ego facta prior, fato ego rapta prior.

Quae tuli, quod gemui gemitus viro saepe reliqui,
5quae domino invito vitam dedi proxime nato.

Nunc quis alet natum, quis vitae longa ministrat?
Me Styga quod rapuit tam cito eni<m> a superos.
Pia vixit annis XXV. H(ic) s(ita) e(st).

Daphnis ego Hermetis coniunx sum libera facta.

Cum dominus vellet primu Hermes liber ut esset,
fato ego facta prior, fato ego rapta prior.

Quae tuli, quod gemui gemitus viro saepe reliqui,
quae domino invito vitam dedi proxime nato.

Nunc quis alet natum, quis vitae longa ministrat?
Me Styga quod rapuit tam cito eni<m> a superos.
Pia vixit annis XXV. H(ic) s(ita) e(st).
Apparatus

l.7 reg., orig. superos

Text follows Hamdoune. Picture checked by Spalla 2025.
l. 2: primu(s) or primu(m), Engström. primu(s), CLE.
l. 4: gemui for genui, Bianchi.
l. 6: vitae longa for vitam longam, CLE.

Main Translation

Translation I, Daphnis, Hermes’ wife, was freed. While my master wanted to free Hermes first, I was made free before, by fate, I was snatched away before, by fate. By embracing what I mourned, I left my husband with frequent mourning, as I just very recently gave life to a son, against the wish of my master. Who will now feed the son? Who will cater for him for the duration of his life? For death snatched me so quickly to the heavenly gods.

She lived dutifully for 25 years. She is buried here.
Citation P. Kruschwitz (The Petrified Muse)

Other Translations

Prosopographical Information

  • NameDaphnis
    GenderFemale
    Age RangeAdult (21–60) [expression: Canonical, precision: high]
    Legal StatusFreedman / Freedwoman
    RoleDedicatee
  • NameHermes
    GenderMale
    RoleDedicator

Further Information

Comment

Dating proposed by Lassère. Delattre 1898 proposes a dating to the beginning of the 2nd century AD. Bianchi proposes a dating to the 3rd century AD, based on mistakes in prosody.

Squeeze

Have Squeeze? no

Dating

Date (From) 71 AD
Date (To) 100 AD
Date (Criteria)
  • formulae
  • archaeology

Bibliography

Images

  • Epitaph of the freedwoman Daphnis by her husband Hermes.

    Epitaph of the freedwoman Daphnis by her husband Hermes.

    Source: EDCS-24900355 (c) Clauss/Slaby

Editing History

Created 2025-10-10, by Denisa Murzea
Work Status Complete
Import Notice
Revisions
  1. by Fabio Spalla
    at 2025-10-07 08:45
  2. by Fabio Spalla
    at 2025-10-07 09:46
  3. by Fabio Spalla
    at 2025-10-07 09:47
  4. by Fabio Spalla
    at 2025-10-07 09:52
  5. by Chiara Cenati
    at 2025-10-10 11:26
Download
Download as XML