MAPPOLA Inscriptions Search Map Data
Sign In

Inscriptions: Epitaph of the freedwoman Firma

Edit This Inscription

Identification

Reference as: MPL02223
Title Epitaph of the freedwoman Firma
Trismegistos-No. 220870

Object

Provenance and Location

Find Place Carula
Find Context Hermitage of San Roque, reused in a sepulchre. Then transported into the private residence of the dukes of Arcos, where it was last seen, 17th century.
Latitude 0.0
Longitude 0.0
Current Location unknown
Inventory number
Current Location Details
Vicinity

Object Details

Object Type slab
Material marble
State of Preservation complete?
Dimensions

width: 21.0 cm

height: 31.5 cm

depth: unknown

Letter Size in cm (min) 0.0
Letter Size in cm (max) 0.0
Execution Technique chiselled
Religion Unknown

Decoration

Decoration and Iconography
Decoration Tags

Verse Layouts

Text

Function funerary inscription
Language(s)
  • Latin
Verse Type(s)
  • Elegiac couplet
Rhythmisation Quantitative scheme

Inscription & Translations

FIRMA hedera EPAPHRODITI
ANN hedera XXIIII hedera H hedera S hedera E hedera

FIRMASATISFELIXCVMMEMEAVITAMANERET
CONIVGISOPSEQVIOCVMPIETATEFVI
5CONIVGISILLIVSQVEMVIXAEQVAREMARITI
ADFECTVPOTERINTAVTBONITATEPARI
CONLIBERTORVMVVLTVSANIMOSQVEMEORVM
PLACATOSMERVISEDVLITATEMEA
PLACATOSMERVIPERTEMAGISOMINISVTAETAS
10SANGVINEMEIVNCTAMCREDERETESSESIBI
QVITECVMPIACASTRASEQVICONSVETVSETILLE
QVEMLEXSERVITIIDISTRAHITADOMINO
HOSOMNESTIBIPROMERITISQVISIDERATORQVENT
SECVMPLACATOSSEMPERHABEREVELINT

15TRPD:STTLEVIS
Firma ((hedera)) Epaphroditi
ann(orum) ((hedera)) XXIIII ((hedera)) h(ic) ((hedera)) s(ita) ((hedera)) e(st). ((hedera))

Firma satis felix, cum me mea vita maneret,
coniugis opsequio cum pietate fui,
5coniugis illius, quem vix aequare mariti
adfectu poterint aut bonitate pari.
Conlibertorum vultus animosque meorum
placatos merui sedulitate mea,
placatos merui per te magis, ominis ut aetas
10sanguine me iunctam crederet esse sibi,
qui tecum pia castra sequi consuetus et ille
quem lex servitii distrahit a domino.
Hos omnes tibi pro meritis qui sidera torquent
secum placatos semper habere velint.

15T(e) r(ogo) p(raeteriens) d(icas): s(it) t(ibi) t(erra) levis.
Firma ((hedera)) Epaphroditi ann(orum) ((hedera)) XXIIII ((hedera)) h(ic) ((hedera)) s(ita) ((hedera)) e(st). ((hedera))

Firma satis felix, cum me mea vita maneret,
coniugis opsequio cum pietate fui,
coniugis illius, quem vix aequare mariti
adfectu poterint aut bonitate pari.
Conlibertorum vultus animosque meorum
placatos merui sedulitate mea,
placatos merui per te magis, ominis ut aetas
sanguine me iunctam crederet esse sibi,
qui tecum pia castra sequi consuetus et ille
quem lex servitii distrahit a domino.
Hos omnes tibi pro meritis qui sidera torquent
secum placatos semper habere velint.

T(e) r(ogo) p(raeteriens) d(icas): s(it) t(ibi) t(erra) levis.
Apparatus

l.4 reg., orig. opsequio

Text follows CLEBaeticae.

Main Translation

Translation Firma, (freedwoman) of Epaphroditus, of twenty-four years, is buried here.

I, Firma, while I lived, was very happy with the consideration of my husband and my obedience to him, that husband who could barely compare to other husbands in similar affection or goodness. I was deserving of the favouring looks and good will of my fellow freedmen thanks to my dutifulness; but I merited their friendly disposition more because of you, so that all of them, whatever their age, considered me to be of their own blood, both those who were accustomed to following you obediently to the camps and those whom the law of slavery separated from their master. May those who make the stars turn under their authority make them all well disposed to you thanks to your merits.

I beg you, say as you pass by: ‘may the earth rest lightly on you’.
Citation C. Cenati, P. Kruschwitz

Other Translations

Prosopographical Information

  • NameFirma
    GenderFemale
    Age RangeAdult (21–60) [expression: Canonical, precision: high]
    Legal StatusFreedman / Freedwoman
    RoleDedicatee

Further Information

Comment

Dating proposed by González Fernández (CILA). Gimeno Pascual and Stylow propose a dating to the 2nd century AD, based on palaeography from a manuscript copy. Martín Camacho (CLEBaeticae) prefers to leave dating uncertain, due to lack of parameters.

Squeeze

Have Squeeze? no

Dating

Date (From) 1 AD
Date (To) 200 AD
Date (Criteria)
  • formulae

Bibliography

Images

Editing History

Created 2025-09-09, by Fabio Spalla
Work Status Complete
Import Notice
Revisions
  1. by Fabio Spalla
    at 2025-09-01 07:22
  2. by Fabio Spalla
    at 2025-09-01 08:46
  3. by Fabio Spalla
    at 2025-09-01 08:47
  4. by Fabio Spalla
    at 2025-09-01 09:06
  5. by Chiara Cenati
    at 2025-09-08 13:20
  6. by Fabio Spalla
    at 2025-09-09 07:52
  7. by Fabio Spalla
    at 2025-09-09 07:55
  8. by Chiara Cenati
    at 2025-09-09 09:47
Download
Download as XML