Inscriptions: Epitaph of Luminatius Gregorius by his companions
Identification
| Reference as: | MPL02200 |
|---|---|
| Title | Epitaph of Luminatius Gregorius by his companions |
| Trismegistos-No. | 476024 |
Object
Provenance and Location
| Find Place | Lactora |
|---|---|
| Find Context | Reused in the entrance or cloister of the cathedral of Saint-Gervais and Saint-Protais, 12th century. Then found in the cellars of the episcopal palace, 1777. |
| Latitude | 0.0 |
| Longitude | 0.0 |
| Current Location | Lectoure, Musée archéologique E. Camoreyt |
| Inventory number | 25 |
| Current Location Details | |
| Vicinity |
Object Details
| Object Type | altar |
|---|---|
| Material | marble |
| State of Preservation | incomplete |
| Dimensions |
width: 42.5 cm height: 53.0 cm depth: 23.0 cm |
| Letter Size in cm (min) | 3.9 |
| Letter Size in cm (max) | 2.4 |
| Execution Technique | |
| Religion |
Decoration
| Decoration and Iconography | Altar with damaged projecting top. On the front, inscription within moulded frame, lost final line inscribed on the base, below the lower margin. On the back, medieval relief of human figure, perhaps Christ, sitting on a cushion and wearing a liturgical tunic and chasuble, holding in his left hand an open book inscribed with "Pax vobis". |
|---|---|
| Decoration Tags |
|
Verse Layouts
-
Prose Verse Presence Praescriptum + carmen Prose Verse Distinction - No distinction
Layout Types (Prose) - Centered
- Right aligned
Layout Types (Verse) - Right aligned
Scriptio Continua in verse part yes Abbreviations in verse part no Verse Line Correspondence No, just uses all available space
Text
| Function | funerary inscription |
|---|---|
| Language(s) |
|
| Verse Type(s) |
|
| Rhythmisation | Quantitative scheme |
Inscription & Translations
D(is) M(anibus). Luminatio Greg͡orio,
morte cita rapto, ṭumulu͡m [f]ecere sodales.
Apparatus
l.7 reg., orig. fecere
Text follows CIL and ILA. Picture checked by Spalla 2025.
ll. 2-4: Lu(cio) Minatio Gregorio, Mowat; Ésperandieu.
l. 8: sodales, de Crazannes. [parentes], CLE.
Main Translation
| Translation | To the Manes. To Luminatius Gregorius, snatched away by quick death, his companions made this. |
|---|---|
| Citation | Fabio Spalla |
Other Translations
- [Los padres] hicieron esta tumba para su hijo, que les había sido arrebatado por una muerte prematura. (Spanish, C. Fernández Martínez)
- Aux dieux Mânes, à Gregorius, surnommé Luminatius (ou à Luminatius, surnommé Gregorius), emporté brusquement par la mort, ses compagnons (de collège, de travail) ont élevé ce tombeau. (French , G. Fabre, P. Sillières)
- A los dioses Manes. A Luminatius Gregorius, arrebatado por una rápida muerte, sus compañeros le hicieron una tumba. (Spanish, H. Belloc)
Prosopographical Information
-
Name Luminatius Gregorius Gender Male Role Dedicatee
Further Information
Comment
Dating proposed by Fabre and Sillières (ILA).
Squeeze
| Have Squeeze? | no |
|---|
Dating
| Date (From) | 171 AD |
|---|---|
| Date (To) | 230 AD |
| Date (Criteria) |
|
Bibliography
- CLE 00825
- CIL 13, 00531
- ILA-Lectoure 00030 (with French translation; photos and drawing, 192; also on dating)
- C. de Crazannes, Dissertation sur le taurobole et sur les inscriptions tauroboliques de Lectoure, Mémoires et Dissertations sur Les Antiquités Nationales et Étrangères 3 (1837), 174 (with drawing, tab. 3, fig. 18) 🔗 link
- R. Mowat, Bulletin épigraphique 5. Sigles et autres abréviations, Bulletin épigraphique 5 (1885), 30-31. 🔗 link
- É. Espérandieu, Inscriptions antiques de Lectoure, Auch 1892, 70-72, nr. 29 (with French translation and photo, 70) 🔗 link
- J. Cholodniak, Carmina sepulcralia latina epigraphica, Petersburg 1904, 305, nr. 858a. 🔗 link
- J. Lapart, C. Petit, Carte archéologique de la Gaule 32 : Le Gers, Paris 1993, 219. 🔗 link
- C. Fernández Martínez, Poesía epigráfica latina I, Madrid 1998, 406, nr. 825 (Spanish translation of the hexameter) 🔗 link
- CLEO A005 (with Spanish translation) 🔗 link
- EDCS-10400699 🔗 link
- MQDQ 🔗 link
- Petrae 🔗 link
Images
Editing History
| Created | 2025-08-06, by Fabio Spalla |
|---|---|
| Work Status | Complete |
| Import Notice |
Revisions
-
by Fabio Spalla
at 2025-07-25 07:13 -
by Fabio Spalla
at 2025-07-25 08:25 -
by Fabio Spalla
at 2025-07-25 08:27 -
by Fabio Spalla
at 2025-07-25 08:30 -
by Chiara Cenati
at 2025-08-06 12:40


