MAPPOLA Inscriptions Search Map Data
Sign In

Inscriptions: Funerary inscription for the bishop Gaudentius

Edit This Inscription

Identification

Reference as: MPL00020
Title Funerary inscription for the bishop Gaudentius
Trismegistos-No. 402388

Object

Provenance and Location

Find Place Prebold
Find Context Found in secondary use during the demolition of the old church (1896)
Latitude 0.0
Longitude 0.0
Current Location Celje - Pokrajinski Muzej
Inventory number L 352
Current Location Details in the castle
Vicinity

Object Details

Object Type slab
Material marble
State of Preservation incomplete
Dimensions

width: 102.0 cm

height: 84.0 cm

depth: 10.0 cm

Letter Size in cm (min) 4.5
Letter Size in cm (max) 11.0
Execution Technique chiselled
Religion Christian

Decoration

Decoration and Iconography On the top a wreath with ribbons is flanked by two peacocks. An original square deepening to host relics when the slab was used as altar table was later cut off. Three Christian crosses are superposed to the text in l. 2 and l. 6.
Decoration Tags
  • Person

Verse Layouts

  • Prose Verse PresenceCarmen + subscriptum
    Prose Verse Distinction
    • Yes, by bigger lettering in prose
    Scriptio Continua in verse partyes
    Abbreviations in verse partno
    Verse Line CorrespondenceYes

Text

Function funerary inscription
Language(s)
  • Latin
Verse Type(s)
  • Dactylic hexameter
Rhythmisation

Inscription & Translations


GAVDETERRASOLOETLONGVMLAETAREPERAEV[]
ACCIPEPACIFICVMCORPVSETFLORECO[]
V[]SINNOCVISVPQVOPASTOREBA[]
DIDICIMVSDOMINILEGEMPIAVOCECA[]
5ENAGESIMERITVSNOBISHECMVNERADE[]
NEALIVDSANCTIQVAMBALSAMACORPVSIN[]
TVAVTEMDEDOMINOPRECIBVSORAREMEM[]
INTVANEVENIATGREGELEOFERVIDVSI[]

EPISCOP[]

Gaude terra solo et longum laetare per aev[um]
Accipe pacificum corpus et flore coṛ[ona]
V[ati]s innocui sup quo pastore b(e)a[to]
Didicimus domini legem pia voce ca[nente]
5En age si meritus nobis h(a)ec munera de[dit]
Ne aliud sancti quam balsama corpus in[undent]
Tu autem de domino precibus orare mem[ento]
In tua ne veniat grege leo fervidus i[ntro].

Episcop[i].

Gaude terra solo et longum laetare per aev[um]
Accipe pacificum corpus et flore coṛ[ona]
V[ati]s innocui sup quo pastore b(e)a[to]
Didicimus domini legem pia voce ca[nente]
En age si meritus nobis h(a)ec munera de[dit]
Ne aliud sancti quam balsama corpus in[undent]
Tu autem de domino precibus orare mem[ento]
In tua ne veniat grege leo fervidus i[ntro].
Episcop[i].
Apparatus

l.3 reg., orig. sup

Text follows Visočnik. Picture checked by Cenati 2025.
The first letters of each verse form and achrostic with the name of the bishop Gaudentius.

Main Translation

Translation
Citation

Other Translations

Prosopographical Information

  • NameGaudentius
    GenderMale
    ProfessionReligious staff
    RoleDedicatee

Further Information

Comment

Squeeze

Have Squeeze? no

Dating

Date (From) 501 AD
Date (To) 600 AD
Date (Criteria)
  • history
  • names
  • palaeography

Bibliography

Images

  • Funerary inscription for the bishop Gaudentius

    Funerary inscription for the bishop Gaudentius

    © Celje - Pokrajnski Muzej, Foto: Ortolf Harl 2013 Oktober

Editing History

Created 2025-03-31, by Chiara Cenati
Work Status Confirmed
Import Notice
Revisions
  1. by Chiara Cenati
    at 2025-03-20 16:46
  2. by Chiara Cenati
    at 2025-03-20 16:55
  3. by Chiara Cenati
    at 2025-03-20 16:56
  4. by Chiara Cenati
    at 2025-03-20 16:56
  5. by Chiara Cenati
    at 2025-03-20 17:04
  6. by Chiara Cenati
    at 2025-03-20 17:17
  7. by Chiara Cenati
    at 2025-03-20 17:36
  8. by Chiara Cenati
    at 2025-03-21 11:07
  9. by Chiara Cenati
    at 2025-03-21 11:20
  10. by Chiara Cenati
    at 2025-03-21 11:22
  11. by Chiara Cenati
    at 2025-03-21 11:22
Download
Download as XML