MAPPOLA Inscriptions Search Map Data
Sign In

Inscriptions: Epitaph of Harmonia Rufina by her parents

Edit This Inscription

Identification

Reference as: MPL01919
Title Epitaph of Harmonia Rufina by her parents
Trismegistos-No. 536580

Object

Provenance and Location

Find Place Puteoli
Find Context Pozzuoli (Naples), in the sea beside a small urn. Preserved on the road to Arco Felice,1670-1680. Then stolen and taken to the Netherlands by J. de Witt, 1688.
Latitude 0.0
Longitude 0.0
Current Location Leiden (Nederland), Rijksmuseum van Oudheden
Inventory number
Current Location Details Rijksmuseum van Oudheden, since 1818.
Vicinity

Object Details

Object Type slab
Material marble
State of Preservation incomplete
Dimensions

width: 33.0 cm

height: 43.0 cm

depth: 4.0 cm

Letter Size in cm (min) 0.0
Letter Size in cm (max) 0.0
Execution Technique chiselled
Religion Pagan

Decoration

Decoration and Iconography
Decoration Tags

Verse Layouts

  • Prose Verse PresencePraescriptum + carmen
    Prose Verse Distinction
    • Yes, by bigger lettering in prose
    Layout Types (Prose)
    • Centered
    Layout Types (Verse)
    • Left aligned
    Scriptio Continua in verse partno
    Abbreviations in verse partyes
    Verse Line CorrespondenceNo
    Graphic Signs and Spaces for Easier Carmen Reading
    • To separate verses - Interpunctions

Text

Function funerary inscription
Language(s)
  • Latin
Verse Type(s)
  • Dactylic hexameter
  • Dactylic pentameter
  • Dactylic rhythm
Rhythmisation Quantitative scheme

Inscription & Translations

DMS

NONSVFECERATVNODOLORE
MISEROSBIBEREPARENTES

QVODIAMVNAMNATAMOMISER
5ANTANTE
ECCENVNCETALIAM
SAEPELITAMVNODOLOREM
QVODIAMPROPENYPPTVMMYSERAE
DEFVNCTAESVNTAMBAESET
QVIDOLORABSTENOBISHARMO
10NIARVFINARELICTVMESTVTANNI
SXIIIMVIDXXVINOBISCVMAD
VIXERISVNA
ETNOSOPTAMVS
ADVOSPROPERAREPARENTES

EGOPATERHARMONIVSIANVA
15RIVSCVMBESTRAMATREM
QVEGEMVITVIBETETDOLETCLO
DIATROPHIME
NECDVBITA
MVRENIMVITACAREREM.[]
D(is) M(anibus) s(acrum).

Non suf<f>ecerat uno dolore
miseros bibere parentes,

quod iam unam natam omiser-
5ant ante.
Ecce nunc et aliam
saepelitam uno dolore{m},
quod iam prope nypptum myserae
defunctae sunt ambae. Set
qui dolor abs te nobis, Harmo-
10nia Rufina, relictum est, ut anni
s XIII, m(ensibus) VI, d(iebus) XXVI, nobiscum ad-
vixeris una.
Et nos optamus
ad vos properare parentes;

ego pater Harmonius Ianua-
15rius cum bestra matrem
qu<a>e gemuit, vibet et dolet, Clo-
dia Trophime.
-
Nec dubita-
mur enim vita carere mọ[rique].
D(is) M(anibus) s(acrum). -

Non suf<f>ecerat uno dolore miseros bibere parentes,
-

quod iam unam natam omiser|(5)ant ante.
-

Ecce nunc et aliam saepelitam uno dolore{m},
quod iam prope nypptum myserae defunctae sunt ambae.
Set qui dolor abs te nobis, Harmo|(10)nia Rufina, relictum est,
ut anni s XIII, m(ensibus) VI, d(iebus) XXVI, nobiscum ad|vixeris una.
-

Et nos optamus ad vos properare parentes;
-

ego pater Harmonius Ianua|(15)rius cum bestra matrem
qu<a>e gemuit, vibet et dolet, Clo|dia Trophime.
-

Nec dubita|mur enim vita carere mọ[rique].
Apparatus

l.3 reg., orig. bibere
l.6 reg., orig. saepelitam
l.7 reg., orig. nypptum | reg., orig. myserae
l.8 reg., orig. Set
l.10 reg., orig. relictum
l.15 reg., orig. bestra
l.16 reg., orig. vibet

Text follows CLE. Picture checked by Spalla 2025.
l. 18: m[ox nostra], Cholodniak 1904.

Main Translation

Translation Sacred to the Manes.

It was not enough for the wretched parents to live with in a single pain, for they had already lost a daughter before. Here they are with yet another daughter buried, another pain, for they both died close to the time of their marriage. But what a void has been left in us by you, Harmonia Rufina, who lived with us thirteen years, six months and twenty-six days. We, your parents, wish to join you soon; I, your father Harmonius Ianuarius, with your mother Clodia Trophime, who mourns, living in suffering. Indeed, we have no hesitation to abandon life and die.
Citation Fabio Spalla

Other Translations

Prosopographical Information

  • NameHarmonia Rufina
    GenderFemale
    Age RangeSubadult (13–20) [expression: Canonical, precision: high]
    OriginNative
    RoleDedicatee
  • NameHarmonius Ianuarius
    GenderMale
    OriginNative
    RoleDedicator
  • NameClodia Trophime
    GenderFemale
    OriginNative
    RoleDedicator

Further Information

Comment

Dating proposed by G. Camodeca in EDR170597.

Squeeze

Have Squeeze? no

Dating

Date (From) 101 AD
Date (To) 230 AD
Date (Criteria)
  • formulae
  • language

Bibliography

Images

Editing History

Created 2025-05-19, by Anna Pokorny
Work Status Confirmed
Import Notice Imported from Epigraphic Database Roma at 2024-08-29T10:22:21, ID there: EDR170597
Revisions
  1. by Unknown
    at 2024-08-29 10:22
  2. by Anna Pokorny
    at 2024-10-29 13:39
  3. by Anna Pokorny
    at 2024-10-29 13:39
  4. by Fabio Spalla
    at 2025-04-14 08:07
  5. by Fabio Spalla
    at 2025-04-14 08:13
  6. by Fabio Spalla
    at 2025-05-19 15:25
  7. by Fabio Spalla
    at 2025-05-19 15:26
  8. by Chiara Cenati
    at 2025-05-19 15:44
Download
Download as XML